Pages

test

lundi 16 octobre 2017

Io zombo, tu zombi, lei zomba [VOSTFR]

Titre original : Io zombo, tu zombi, lei zomba
Réalisé par : Nello Rossati
Italie-1979

Avec : Duilio Del Prete, Renzo Montagnani, Cochi Ponzoni







A cause d'une formule vaudou lue sur un roman de gare par le gardien du cimetière, les 3 cadavres d'un accident se réveillent. Après avoir zombifié le gardien, ils ouvrent un hôtel en vue de manger leur clientèle. Mais tout ne se passe pas comme prévu.



Un lien trouvé pour vous on ze oueb :





LE FILM EN VO

On en avait parlé, On l'a fait !!!
Traduction : Un Passant
Time Code : Anacho

LES SOUS-TITRES 
renvoi chez un passant, le blog du

Le Cinéma Italien en VO SRT


http://lecinemaitalienenvosrt



























Nos amis Italiens bien connus pour les zombies craspecs et véreux sortent en 1979 ce curieux Io Zombo, Tu Zombi , Lei Zomba.
Ici point de cadavres putréfiés mais plutot une bande de zombies maladroits en quête de nourriture.
Tout commence à cause d'une formule vaudou lue à haute voix sur un roman de gare par le gardien du cimetière, qui recuscite 3 cadavres fraichement décédés suite à un accident. 
Un zombie, ben ça mange de la chair humaine, nos 4 compères (ah oui, le gardien étant devenu également un mort-vivant ) décident donc d'ouvrir un hôtel restaurant pour évidemment se nourrir des potentiels clients.
Une comédie sympathique, un (tout petit) peu sexy et pas du tout gore mais pendant ces 90 min on ne s'ennuie pas même si certains pourront trouver l'oeuvre un tantinet poussive.
A noter que le titre est (un peu ...) pompé sur le film Io tigro, Tu Tigri, Lei Tigra qui connut un énorme succès l'année précédente. On y retrouve d'ailleurs l'excellente Nadia Cassini en femme de mafioso bien délurée. Bon film ^^


19 commentaires:

  1. Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres !
    Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres ! Des sous-titres !

    RépondreSupprimer
  2. Il me faut un fichier SRT synchronisé à la vidéo.
    Si qq'un est dispo pour le créer (avec youtube par ex), je pourrais m'y mettre.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut, ok, je peux faire le timecode avec visualsubsync et te refiler un fichier srt.
      Je vais essayer de le faire au plus vite. Dès que ce sera fait je laisserai un message sur ce billet et on voit pour le contact. @+

      Supprimer
  3. @ Un passant : OK, je ne publie pas ton commentaire, bien reçu ton adresse mail. Je te contacte rapidement.

    RépondreSupprimer
  4. Au vu de l'engouement pour ce film (moi compris héhéhé), j'ai fait un collage propre (à la frame près et sans recompression pour pas dégrader le rip), afin d'avoir un fichier unique et faciliter également l'intégration des futurs sous-titres. J'en profite également pour vous remercier tous pour tout ce que vous faites ici et ailleurs ! LIEN : https://uptobox.com/5cpj4ciyavvo
    Mot de passe : zomblard

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut, on a eu la même idée ^^. J'ai recollé avec virtualdub. Un leger sursaut mais potable, je vais dl le tien pour voir mais au vu de ton commentaire ça m'a l'air pas mal. Merci et je pense que le film ne sera proposé qu'à la rentrée..... Patience ^^

      Supprimer
  5. Cool, content si cela a pu te servir ;-)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ôui, merci ! Par contre qu'est-ce qu'ils sont bavards !!! je ne sais pas combien d'items cela va faire mais ça promet !!!

      Supprimer
  6. aaaaaaaaaaargh Nadia cassini huuuurrg

    RépondreSupprimer
  7. Un film original dans sa démarche qui en étonnera plus d'un. Merci à toi pour le gros boulot sur la préparation du fichier SRT.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Et bien sur un timecode vide ne sert à rien donc merci pour la trad !!!

      Supprimer
  8. je vais enfin pouvoir voir ce film truculent grâce aux sous-titres proposés. Merci.

    RépondreSupprimer
  9. Grazie mille, gli amici, vi amo!!!

    Ciao a tutti

    RépondreSupprimer
  10. Trop cooooooooooooooool. BIG THX A TOUS LES 2 !!!

    RépondreSupprimer
  11. Excellente nouvelle que cette version sous-titrée. Merci Anacho & Un Passant pour le taf !

    RépondreSupprimer
  12. Excellent ! merci au duo Anacho / Un passant.

    RépondreSupprimer
  13. Bonjour, Il faut un mot de passe pour décompresser et je ne le trouve pas, vous pouvez m'aider ? Merci beaucoup ! Giuliano

    RépondreSupprimer